第1012章 书房
“芃芃比我厉害,我还没写过小说呢,一篇都没有写过。”许雨涵说道。
“你没写过日记么?”张重问道。
“写过啊,但是日记不算小说吧。”
“当然可以算,你难道不记得小说的三要素了么?”
许雨涵笑了起来,“考我呢,虽然我已经毕业很多年,但是这个东西我还是记得的,小说三要素不就是人物、情节、环境,我不仅知道小说三要素,还知道小说的四个组成部分,开端,发展,高潮,结尾。”
张重点了点头,“既然这样,那你就应该知道,很多日记都能算得上是小说,只要有这个三要素,其实日记就是第一人称的小说。”
“但是一般的日记没有开端、发展、高潮、结尾吧。”许雨涵反驳道。
“嗯,是的。但是很多小说本身也就没有这些东西,这些根本就不是必要的。所以你肯定是写过小说的。”
“算了,不跟你争辩这个啦,反正也争不过你。你知不知道,你这完全是杠精行为?”
张重耸了耸肩膀,“当然知道。”
……
芃芃现在很有创作欲望,积极性也被张重调动了起来,但是张重其实不希望她过多地把时间放在写作上面。
他更希望芃芃能把时间放在阅读上面,写作的根就在阅读上面。
学历低的作家有很多,但是张重还从来没有听过哪个作家读书少的。
他们或许之前很少写作,或者压根就没有创作过作品,但是肯定是读过不少书的。
之前张重一般不会去管芃芃读什么书,因为她本身就不认识太多的字,还不具备什么阅读能力,喜欢看的作品也是那些带图片的童话故事。
但是现在不同了,她已经具有了一定的阅读能力,即便张重不让她看书,家里面这么多书,她也会没事去找来看的。
既然如此,张重就要开始操心要让芃芃看什么书了。
张重不太想在这个时候给予芃芃太多的阅读自由,因为很多书真的不适合她现在看。
等她慢慢长大了,到时候张重才会渐渐地给她阅读自由,一直到她形成了自己的三观,那她想看什么张重都不会去管,而且就算管恐怕也管不了了。
当然,张重也不会限定芃芃非要看什么,他只是给芃芃限定一个大概的框架,只要不超过这个框架,那她想看什么都可以。
为此,张重特意把书房整理了一下。
他将那些他认为芃芃能看的书放在书架的下层,而他认为不适合芃芃看到的书就放在书架的上层。
这事花了张重不少时间,这几年张重书房里面的书越来越多,光是他自己的书加上零零一周刊都有好几百本了。
还有他们公司签约的作家们,这些作家的所有书在他的书房都能找到,虽然大部分作家的产量都不如张重,但是他们出道时间久,很多书都有各种版本。
比如余冬雨,他早年写的书跟已经换了好几个出版社,一个出版社至少也会出一本版本。
而这所有的版本,张重都有收藏。
虽然没有细算过,但是上万本书应该是有的。当然这些书里面很多都是重复的,而且也有很多张重自己都没有看过。
张重的书房并不是那种比较美观的书房,主要是实用为主。
如果不是这次为了芃芃做了整理,这些书也没有任何分类,大多都是随便放的,只要不显得杂乱就行,反正他记忆力很好,能记得每一本书的位置。
其实就算是他没有超群的记忆力,他应该也不会特意为这些书分类,因为这是自家的书房,天天都在里面待着,又没有别人来碰他的书,基本上都是可以记得住的。
每次余冬雨他们过来都会羡慕张重的书房,主要是羡慕书房的面积大,很多人家整体的面积也未必有这么大。
不过现在张重面临一个问题,因为当时装修书房的时候米有特意规划,所以书房里面一个带门的柜子都没有。
这样一来,所有的书都跟空气中的灰尘有了直接的接触。
虽然书房很干净,但是时间久了总会有些灰尘,因此需要经常清理。
而清理不是最主要的问题,灰尘也会对一些书籍造成损伤。
普通的书籍就算了,张重的书房里面也有一些比较珍贵的书需要保护,这时候就需要那种带门的柜子。
所以张重最近也在考虑是不是要对书房进行改造。
小改造倒没什么问题,如果是要进行大规模的改造的话,就要把这些书先给弄出去,又是一个麻烦事。
从去年开始,这套房子就一直在动工,楼上的阳光房,壁炉,芃芃的新房间,张重和许雨涵以后的新房,都是这段时间弄的。
芃芃的房间已经改好了,不过里面的家具什么的都还没有购置,前些日子许雨涵还说要带芃芃去选东西。
……
《偷影子的人》已经给弄出来了,张重把这本书也给汉化了。
汉化这本书根本没有任何压力,因为里面涉及到国家特色的东西比较少,要修改的地方也不多。
而且他还让原作者在小说里面客串了角色,他把主角的好朋友吕克改成了李维,反正李维这个名字听起来也像个华夏人名。
弄完之后,他就将稿子发给了陈青,让他拿给翻译组去翻译,并且嘱咐陈青,让法语版翻译出来之后先拿来给他看看。
对于张重的这个嘱咐,陈青有些不太明白,他弄不懂老板为什么要看法语版,据他所指,老板的法语好像很一般吧……说一般都是客气的。
既然老板不懂法语,又为什么要看法语版呢,他又看不懂。
虽然不明白张重这么做的目的,不过陈青还是照做了,拿稿子过去的时候特意跟法语組的组长钱培鑫说了这事。
钱培鑫也有些意外,不过他的意外跟陈青不太一样,因为这种事情他经历过一次。
从《海底两万里》之后,张重所有作品法语班都是钱培鑫主导翻译的,一般情况下张重是不会过问翻译的问题,因为他确实不懂法语。
但是之前翻译《苏菲的世界》张重曾过问过一次。
“你没写过日记么?”张重问道。
“写过啊,但是日记不算小说吧。”
“当然可以算,你难道不记得小说的三要素了么?”
许雨涵笑了起来,“考我呢,虽然我已经毕业很多年,但是这个东西我还是记得的,小说三要素不就是人物、情节、环境,我不仅知道小说三要素,还知道小说的四个组成部分,开端,发展,高潮,结尾。”
张重点了点头,“既然这样,那你就应该知道,很多日记都能算得上是小说,只要有这个三要素,其实日记就是第一人称的小说。”
“但是一般的日记没有开端、发展、高潮、结尾吧。”许雨涵反驳道。
“嗯,是的。但是很多小说本身也就没有这些东西,这些根本就不是必要的。所以你肯定是写过小说的。”
“算了,不跟你争辩这个啦,反正也争不过你。你知不知道,你这完全是杠精行为?”
张重耸了耸肩膀,“当然知道。”
……
芃芃现在很有创作欲望,积极性也被张重调动了起来,但是张重其实不希望她过多地把时间放在写作上面。
他更希望芃芃能把时间放在阅读上面,写作的根就在阅读上面。
学历低的作家有很多,但是张重还从来没有听过哪个作家读书少的。
他们或许之前很少写作,或者压根就没有创作过作品,但是肯定是读过不少书的。
之前张重一般不会去管芃芃读什么书,因为她本身就不认识太多的字,还不具备什么阅读能力,喜欢看的作品也是那些带图片的童话故事。
但是现在不同了,她已经具有了一定的阅读能力,即便张重不让她看书,家里面这么多书,她也会没事去找来看的。
既然如此,张重就要开始操心要让芃芃看什么书了。
张重不太想在这个时候给予芃芃太多的阅读自由,因为很多书真的不适合她现在看。
等她慢慢长大了,到时候张重才会渐渐地给她阅读自由,一直到她形成了自己的三观,那她想看什么张重都不会去管,而且就算管恐怕也管不了了。
当然,张重也不会限定芃芃非要看什么,他只是给芃芃限定一个大概的框架,只要不超过这个框架,那她想看什么都可以。
为此,张重特意把书房整理了一下。
他将那些他认为芃芃能看的书放在书架的下层,而他认为不适合芃芃看到的书就放在书架的上层。
这事花了张重不少时间,这几年张重书房里面的书越来越多,光是他自己的书加上零零一周刊都有好几百本了。
还有他们公司签约的作家们,这些作家的所有书在他的书房都能找到,虽然大部分作家的产量都不如张重,但是他们出道时间久,很多书都有各种版本。
比如余冬雨,他早年写的书跟已经换了好几个出版社,一个出版社至少也会出一本版本。
而这所有的版本,张重都有收藏。
虽然没有细算过,但是上万本书应该是有的。当然这些书里面很多都是重复的,而且也有很多张重自己都没有看过。
张重的书房并不是那种比较美观的书房,主要是实用为主。
如果不是这次为了芃芃做了整理,这些书也没有任何分类,大多都是随便放的,只要不显得杂乱就行,反正他记忆力很好,能记得每一本书的位置。
其实就算是他没有超群的记忆力,他应该也不会特意为这些书分类,因为这是自家的书房,天天都在里面待着,又没有别人来碰他的书,基本上都是可以记得住的。
每次余冬雨他们过来都会羡慕张重的书房,主要是羡慕书房的面积大,很多人家整体的面积也未必有这么大。
不过现在张重面临一个问题,因为当时装修书房的时候米有特意规划,所以书房里面一个带门的柜子都没有。
这样一来,所有的书都跟空气中的灰尘有了直接的接触。
虽然书房很干净,但是时间久了总会有些灰尘,因此需要经常清理。
而清理不是最主要的问题,灰尘也会对一些书籍造成损伤。
普通的书籍就算了,张重的书房里面也有一些比较珍贵的书需要保护,这时候就需要那种带门的柜子。
所以张重最近也在考虑是不是要对书房进行改造。
小改造倒没什么问题,如果是要进行大规模的改造的话,就要把这些书先给弄出去,又是一个麻烦事。
从去年开始,这套房子就一直在动工,楼上的阳光房,壁炉,芃芃的新房间,张重和许雨涵以后的新房,都是这段时间弄的。
芃芃的房间已经改好了,不过里面的家具什么的都还没有购置,前些日子许雨涵还说要带芃芃去选东西。
……
《偷影子的人》已经给弄出来了,张重把这本书也给汉化了。
汉化这本书根本没有任何压力,因为里面涉及到国家特色的东西比较少,要修改的地方也不多。
而且他还让原作者在小说里面客串了角色,他把主角的好朋友吕克改成了李维,反正李维这个名字听起来也像个华夏人名。
弄完之后,他就将稿子发给了陈青,让他拿给翻译组去翻译,并且嘱咐陈青,让法语版翻译出来之后先拿来给他看看。
对于张重的这个嘱咐,陈青有些不太明白,他弄不懂老板为什么要看法语版,据他所指,老板的法语好像很一般吧……说一般都是客气的。
既然老板不懂法语,又为什么要看法语版呢,他又看不懂。
虽然不明白张重这么做的目的,不过陈青还是照做了,拿稿子过去的时候特意跟法语組的组长钱培鑫说了这事。
钱培鑫也有些意外,不过他的意外跟陈青不太一样,因为这种事情他经历过一次。
从《海底两万里》之后,张重所有作品法语班都是钱培鑫主导翻译的,一般情况下张重是不会过问翻译的问题,因为他确实不懂法语。
但是之前翻译《苏菲的世界》张重曾过问过一次。