第138章
“格林德沃先生,我能帮你,去到你想回到的任何时间。或许你对某些事情还留有遗憾?”
那个年轻女性的谈判方式非常稚嫩,简直毫无技巧,他在心里暗暗讽刺,但又无奈地发现自己竟然动摇了。
遗憾?格林德沃也会有遗憾?他不屑地想着。
然而,在潮湿简陋的塔顶监狱,他清楚地听到了自己的声音。
“女孩,你想要什么?”
好吧,就当是一时冲动好了,反正他只是个一无所有的老人罢了。
只是等待而已,他的时间还很长,等待对于他来说,只不过是打发时间的调剂品罢了。
“圣诞节吗。”
老人状似惬意地感叹道。
他再次把目光放在了包装纸上的星星上,若有所思。
时间过得是不是有些太慢了。
*
这个圣诞节,哈格尔伯格夫妇两人从挪威坐着马车飞到了里斯卡庄园,和孩子们一起度过节日。
作为霍格沃茨第一个假期,艾伯纳在这个圣诞节显得格外高兴。
当外祖父和外祖母到达庄园时,他还在高兴地拆着朋友们寄来的圣诞礼物,在炉火的映照下,一张脸蛋红扑扑的。
哈格尔伯格先生用力抱了抱自己的小外孙。
“噢!我们的艾比!霍格沃茨的学校生活怎么样?”母校是德姆斯特朗的哈格尔伯格先生对霍格沃茨其实没什么看法。
但老人们对孩子们的学校生活似乎永远充满好奇,而回到家的艾伯纳相比在学校时要放松和健谈得多。
卡鲁提亚则是抱着那本丑得要命的笔记本,窝在克莱伦斯身边,和他一起解读着从树洞里拓下来的魔文。
完全挤不进这两拨人谈话的阿诺德,只能拿着妹妹还给自己的万花筒,打开工具箱,在一旁默默鼓弄。
“以后少做这种丑东西,体谅一下正常人的审美。”
本来专心解译着魔文的克莱伦斯,突然想到什么,回过头对着一旁拆卸万花筒的弟弟这么说道。
阿诺德抬头白了哥哥一眼,口中小声嘟哝了几句,似乎是抱怨他的古板,缺少艺术感。
卡鲁提亚低下头,悄悄翘起嘴角,在心里给自家大哥比了个大拇指。她可不想让这些奇形怪状的东西在朋友们面前出现。
不知哪一句话引起了壁炉边哈格尔伯格先生的注意,他在听完艾伯纳的校园经历后,对克莱伦斯和卡鲁提亚正在讨论的魔文产生了兴趣。
“这些字符的排列我在阿奇博尔德那边见到过,会不会和瑞雯的那个设计图有关?”
“既然都是她的手笔,应该差不离。不过这段我似乎还在别的地方见到过,有点不太记得了。”克莱伦斯有了点头绪,“好像是家里的某件藏品。”
两人完全沉浸在讨论中,没有注意到哈格尔伯格先生在看到笔记上被画上线的那行魔文,若有所思。
“家里的藏品?”卡鲁提亚一直没有把调查的方向往这方面想过,确实这也是一个突破口。
“我想你说的是,安妮脖子上那条项链。”
哈格尔伯格先生突然开口,把两人吓了一跳。
项链?智慧石项链?
卡鲁提亚立马反应过来。
“对对,没错。”克莱伦斯也突然回想起来,“之前听你提起有关那条项链的梦境,我就问妈妈要过来研究了一下。”
卡鲁提亚看向站在一旁的哈格尔伯格先生,这条项链的制作者,求知的眼神闪着明亮到刺目的光。
“噢,是的,没错,小缇亚。项链是我做的,文字确实也是我刻上去的。”哈格尔伯格先生笑呵呵地伸出大手摸摸她的脑袋,“那只是祈祷转运和自然赐福的普通魔文,如果硬要说的话,就像是“梅林保佑”这样的意思。如果你们足够仔细的话,会发现哈格尔伯格家族很多古老魔法物品上都会刻有这行文字。”
只是这样?
克莱伦斯和卡鲁提亚面面相觑。
第113章 提上日程
对于一直未破译的魔文实际上只是一句祝福语的直译这件事,兄妹俩都觉得有些不可思议。
将祝福语翻译成魔文,以这种看起来多此一举的形式刻在物品上,难道还可以加强祝福的效力?
然而谁都知道,梅林不会因为谁用的文字不同,就对谁特别眷顾。
同一时间,克莱伦斯和卡鲁提亚居然都在思考,把“梅林的胡子”或者“梅林的袜子”翻译成魔文会不会造成什么特殊的影响。
哈,说不定,或许梅林真的会在圣诞节送你一双袜子。
有时候,魔文研究的尽头,可能会是个冷笑话。
哦,照这种思路,没准儿那些未被破译的典籍,可能还是哪位无聊先辈的生活日记。
一想到这种可能,卡鲁提亚整个人都无法直视自己的这本笔记了。
“咳咳,我相信,瑞雯不会在这些逻辑严谨的魔文构造中夹杂对梅林的问候。”克莱伦斯清清嗓子,安慰自己的妹妹,“你也不会,对吗?”
那当然!卡鲁提亚睁大眼睛用力点头。
换句话说,她也根本不相信,这段据说从哈格尔伯格家族很多代以前就烙印在魔法用品上的文字,真的只是祈福而已。
那条项链的不简单之处,可能不仅仅是因为智慧石本身的缘故,这之间明显有联系。
那个年轻女性的谈判方式非常稚嫩,简直毫无技巧,他在心里暗暗讽刺,但又无奈地发现自己竟然动摇了。
遗憾?格林德沃也会有遗憾?他不屑地想着。
然而,在潮湿简陋的塔顶监狱,他清楚地听到了自己的声音。
“女孩,你想要什么?”
好吧,就当是一时冲动好了,反正他只是个一无所有的老人罢了。
只是等待而已,他的时间还很长,等待对于他来说,只不过是打发时间的调剂品罢了。
“圣诞节吗。”
老人状似惬意地感叹道。
他再次把目光放在了包装纸上的星星上,若有所思。
时间过得是不是有些太慢了。
*
这个圣诞节,哈格尔伯格夫妇两人从挪威坐着马车飞到了里斯卡庄园,和孩子们一起度过节日。
作为霍格沃茨第一个假期,艾伯纳在这个圣诞节显得格外高兴。
当外祖父和外祖母到达庄园时,他还在高兴地拆着朋友们寄来的圣诞礼物,在炉火的映照下,一张脸蛋红扑扑的。
哈格尔伯格先生用力抱了抱自己的小外孙。
“噢!我们的艾比!霍格沃茨的学校生活怎么样?”母校是德姆斯特朗的哈格尔伯格先生对霍格沃茨其实没什么看法。
但老人们对孩子们的学校生活似乎永远充满好奇,而回到家的艾伯纳相比在学校时要放松和健谈得多。
卡鲁提亚则是抱着那本丑得要命的笔记本,窝在克莱伦斯身边,和他一起解读着从树洞里拓下来的魔文。
完全挤不进这两拨人谈话的阿诺德,只能拿着妹妹还给自己的万花筒,打开工具箱,在一旁默默鼓弄。
“以后少做这种丑东西,体谅一下正常人的审美。”
本来专心解译着魔文的克莱伦斯,突然想到什么,回过头对着一旁拆卸万花筒的弟弟这么说道。
阿诺德抬头白了哥哥一眼,口中小声嘟哝了几句,似乎是抱怨他的古板,缺少艺术感。
卡鲁提亚低下头,悄悄翘起嘴角,在心里给自家大哥比了个大拇指。她可不想让这些奇形怪状的东西在朋友们面前出现。
不知哪一句话引起了壁炉边哈格尔伯格先生的注意,他在听完艾伯纳的校园经历后,对克莱伦斯和卡鲁提亚正在讨论的魔文产生了兴趣。
“这些字符的排列我在阿奇博尔德那边见到过,会不会和瑞雯的那个设计图有关?”
“既然都是她的手笔,应该差不离。不过这段我似乎还在别的地方见到过,有点不太记得了。”克莱伦斯有了点头绪,“好像是家里的某件藏品。”
两人完全沉浸在讨论中,没有注意到哈格尔伯格先生在看到笔记上被画上线的那行魔文,若有所思。
“家里的藏品?”卡鲁提亚一直没有把调查的方向往这方面想过,确实这也是一个突破口。
“我想你说的是,安妮脖子上那条项链。”
哈格尔伯格先生突然开口,把两人吓了一跳。
项链?智慧石项链?
卡鲁提亚立马反应过来。
“对对,没错。”克莱伦斯也突然回想起来,“之前听你提起有关那条项链的梦境,我就问妈妈要过来研究了一下。”
卡鲁提亚看向站在一旁的哈格尔伯格先生,这条项链的制作者,求知的眼神闪着明亮到刺目的光。
“噢,是的,没错,小缇亚。项链是我做的,文字确实也是我刻上去的。”哈格尔伯格先生笑呵呵地伸出大手摸摸她的脑袋,“那只是祈祷转运和自然赐福的普通魔文,如果硬要说的话,就像是“梅林保佑”这样的意思。如果你们足够仔细的话,会发现哈格尔伯格家族很多古老魔法物品上都会刻有这行文字。”
只是这样?
克莱伦斯和卡鲁提亚面面相觑。
第113章 提上日程
对于一直未破译的魔文实际上只是一句祝福语的直译这件事,兄妹俩都觉得有些不可思议。
将祝福语翻译成魔文,以这种看起来多此一举的形式刻在物品上,难道还可以加强祝福的效力?
然而谁都知道,梅林不会因为谁用的文字不同,就对谁特别眷顾。
同一时间,克莱伦斯和卡鲁提亚居然都在思考,把“梅林的胡子”或者“梅林的袜子”翻译成魔文会不会造成什么特殊的影响。
哈,说不定,或许梅林真的会在圣诞节送你一双袜子。
有时候,魔文研究的尽头,可能会是个冷笑话。
哦,照这种思路,没准儿那些未被破译的典籍,可能还是哪位无聊先辈的生活日记。
一想到这种可能,卡鲁提亚整个人都无法直视自己的这本笔记了。
“咳咳,我相信,瑞雯不会在这些逻辑严谨的魔文构造中夹杂对梅林的问候。”克莱伦斯清清嗓子,安慰自己的妹妹,“你也不会,对吗?”
那当然!卡鲁提亚睁大眼睛用力点头。
换句话说,她也根本不相信,这段据说从哈格尔伯格家族很多代以前就烙印在魔法用品上的文字,真的只是祈福而已。
那条项链的不简单之处,可能不仅仅是因为智慧石本身的缘故,这之间明显有联系。